第1780回 無料の翻訳機を駆使して返答した後にブログを書き上げるとかなり疲れますが、それでも…!!(2020.08.01.土)

https://www.ahouse.co.jp/

私は「住宅営業マン日記~月いちさん営業コンサルタント&大学講師」
菊原智明さんのブログを読んで
自分で感じた「独り言」を毎日facebookに書かせていただいております。

もちろん、菊原さんの了承を得て続けています。

2019年8月1日のテーマは

~忙しい時のトラブルは成長のチャンスである~

でした。詳しい内容をお知りになりたい方は

https://plaza.rakuten.co.jp/tuki1/diary/201908010000/

で確認をしてみるのもよい方法だと感じるのですが…いかがでしょうか?
1780日目、私がfacebookに書いた言葉
から

私のホームページの最初に
家づくりをさせていただいた
私の大学の先輩夫婦、そのお隣さん、お子様とお友達
と一緒に取った記念写真を使わせていただいています。

https://www.ahouse.co.jp/

私の先輩の奥様はブラジル人で人当たりよく
女性の方にしては珍しく、
かなり交友関係が広い方です。

日本人でもそうですが、ブラジル人とでも変わらない
と私は感じています。

なぜそう感じるのか
見も知らない私に
SNSを通して
私に友達申請がこれまた見も知らないブラジルの女性から
やってくるのです。

ここで、ちょっと嫌な話になりますが、
Facebookでは最近、ちょくちょく、訳の分からない
外国人の女性からエロ系に誘う目的で友達申請が来ます。

全部断っていますが、
最初は「それかな」と思っていました。

しかし、友達関係のつながりを調べてみると
確かに私の先輩のブラジル人の奥様と友達でつながっていて
一緒に写った写真もあるのです。

私自身のポルトガル語もかなりたどたどしいのと一緒で、
たどたどしい日本語なのですが、
下手をすると日本人の方を友達承認した言葉より
たどたどしくても礼儀正しい文章で伝わってくるのです。

当然こうなると私もポルトガル語で
礼儀正しく感じるように返答しなくはならない
と感じる性格です。

無料の翻訳機を駆使して、
よりよく、私の礼儀正しさが伝わる言葉を探します。

この時に起こることが

「いつも以上の負荷をかけないと体は強くならない」

に似ていて、

私の脳は礼儀正しく感じる日本語を
礼儀正しく感じられるポルトガル語に変換する

という負荷がかかります。

ちなみに秋田から外に出て住んだことのない私は
標準語に接する機会が減りました。

秋田弁なら流暢な展開で会話できますが、
最近では、日本語の標準語もかなり吟味してから使っています。

時には秋田弁ならすぐ言えるけど
標準語ではすぐ頭に浮かばない言葉もあります。

それが英語ならまだしも、ポルトガル語となると
その気で学んでこなかったので、
あいさつ程度ぐらいしかわからず、
会話にはついていけません。

でも、自分で「これだ」というまで
無料の翻訳機を駆使して返答します。

今日のお題は
「忙しい時のトラブルは成長のチャンスである」
です。

日本との時差の関係もあり、
ブラジルは日本と昼夜が逆転していて
このブログを書いているときによくやってくるのです。

かなり集中できないと私の場合はこのブログが書けません。

でも、ブログよりは新しい方との初体面を大事にしてしまうのも
「鉄は熱いうちに打て」という私の性格です。

無料の翻訳機を駆使して返答した後に
ブログを書き上げるとかなり疲れますが、

それでも、これが私にとっての初対面の方と出会ったとき
コミュニケーション能力を高める
秘訣になっています。

それでは、また明日。

最新情報を知りたい方は

https://www.facebook.com/taira.tazawa

でご確認くださいませ!!

もちろん、友達申請してくだされば、喜んで承認させていただきます。

((ノ(_ _ ノ)ヨロシクオネガイシマス!!

私、田澤 平(たざわ たいら)は一級建築士で
秋田県でお客様に「安くていい家づくり」を提供させていただいております。

詳しいことをお知りになりたい方は

https://www.ahouse.co.jp/

から、お入りくださいませ(*^-^)V!!

PageTop